Arriving in Korea: What to Expect

Big Move

Moving to Korea can be really intimidating. There are plenty of questions racing through your head, such as “Where am I going to live? How am I going to get to school? Will people understand me? Will my students like me?” We all worry about things we cannot control, so to lessen the nerves, at Chungdahm Learning you will receive a lot of guidance and help that will make your life easier and more comfortable. 

 

Support

In my experience, CDL offered a lot of support once arriving in Korea. The company is organized and knows exactly where each candidate will be placed. There is never a point when you cannot ask someone for advice or information about your new city and job. The HR department is really helpful and if they are not sure about a specific question you are asking, they will go out of their way to try and accommodate a response or a solution. Of course, not all situations are ideal, but as long as you accept this and embrace the environment, you will be more than surprised how helpful and caring employees at the company are. 

Arrival

The minute you arrive in Korea, CDL takes care of you. Pre-flight documentations and travel arrangements will be sent to each applicant, explaining in detail exactly how to get from Incheon Airport to Gangnam, Seoul. Once arriving in Gangnam, you will be met by a driver who will escort you to the Coatel Hotel. At the Coatel you will check-in to a room, where you will stay for the duration of the week. Most candidates will have one or two roommates, which allows for the opportunity to make friends with your fellow-trainees.  

Training

Chungdahm provides adequate training for all of its employees, which is above and beyond what other academies offer in Korea. You will be assigned an experienced trainer who will help you throughout training week. They are on-call for any questions you may have, and most candidates can email any questions about the training material and homework to their trainer daily.

 

You’re Not Alone

Since you are rooming with other candidates, you can also work together to complete the training homework and mock teach to one another at training centre or in your hotel room. 

Training centre is open late so candidates can have the opportunity to make use of the facilities in preparation of the mock teaching. Here you can utilize the smart screens and mock teach in a live environment. 

 

Team Manager

During training week, you will be contacted by the Team Manager of the location you will work at. During your first week of teaching you will receive assistance from your TM. They will be your direct line of communication for classroom and personal issues. Your TM will also help with communication between the Korean staff and any housing/banking issues you may be experiencing.  

 

The branch will host an Orientation workshop where you will get to meet the other employees. There might also be a Hweshik – a company dinner – that you should attend. Here you will be welcomed to the branch and get to know the Korean staff, faculty and management. 

Korean Staff

A Korean staff will be assigned the responsibility of housing and  ARC card registration. They will meet you during training week to set up available time slots for housing. You will join them and other candidates who are moving to your branch to see all the possible options.  

 

The assigned Korean staff will also arrange your ARC card appointment and make sure that all your documents are ready for your registration with the Office of Immigration. They will give you a list of things you need, so make sure to have your passport available during the first week of working at your academy. 

Also, they will help with any communication issues you are having with your landlord or if you do not know how to set up a bank account and phone account. 

Faculty Human Resources

Finally, CDL’s FHR department is readily availble for any enquiries you have about work and life in Korea. You can email facultylink@chungdahm.com anytime during your contract and they will be happy to assist in resolving any issues you are having. 

There is also Chungdahm TM that deals with classroom and material issues. They are also available anytime for enquiries, chungdahmtm@chungdahm.com 

 

Tijana Huysamen is a South African born Capetownian, avid traveler and travel journalist, fell in love with South Korea and its people. After Tijana arrived in South Korea in 2010, she had the opportunity to live in the heart of the Korean countryside. During her time spent in Chungnam province she learned to speak Korean, prepare Korean food and experience the humble nature of the countryside people.  After a year break in New York, Tijana jumped at the opportunity to return to Korea again, and is currently working at the CDI Jamsil Branch, in Jamsil, Seoul. Read Tijana’s Aclipse blog to gain a unique perspective on Korea and her shared experiences and adventures both in a major city and in the countryside. Follow Tijana on Twitter @TeeAnni or email tijanahuysamen120@hotmail.com to request more information on teaching in Korea!

Korean 101: Basic Phrases

Do I Need Korean?

Korean is a unique language that plays a big part in Korean culture. While knowing Korean isn’t required to teach for ChungDahm, as all the classes are taught in English, any current teacher would tell you to learn the Korean alphabet and some of the key Korean phrases prior to your arrival.  Knowing how to read the language and say key phrases will help you immensely with things like directions or reading a menu.  In this blog I will introduce you to 10 Korean phrases that you should try to learn prior to arriving to Korea to help you during your first days abroad. 

In my first two years teaching in Korea,  I attended evening Korean classes at the University which helped me read and write more fluently. As a language Korean is one of the easiest to learn once you understand the basic grammar structuring of sentences.

 

Good-to-know Phrases!

Since I spent my first years in Korea living and teaching in the countryside, knowing Korean was definitely beneficial as there are a lot fewer people who speak and understand English in the countryside compared to those living in one of the major cities. Also, knowing how to speak Korean increases your chances of making Korean friends.  Meeting Korean friends is definitely beneficial as usually they will want to learn from you to help improve their English skills and in return they will be more than happy to help with your Korean speaking skills. Other reasons why you should try to learn Korean is that you have to speak it at the grocery store, in the post office and at the bank.

Below are the most used Korean Phrases you should learn before coming to Korea. Knowing these phrases will make everyday life easier and can often be used to do things and get around.  Also, make sure to notice that some of the phrases vary depending on if you are in a formal or informal setting.

Hello/ Goodbye – 안녕하세여/안녕히 가세요

Saying hello and goodbye in Korean is probably the phrases you will use the most. When you walk in and out of your job it is important to bow while saying loudly 안녕하세여/안녕히 가세요. 

Hello,  안녕하세요, is pronounced An-neong-ha-se-yo, and is used in everyday greetings. However,  when answering the phone,  Koreans say 여보세요, pronounced Yo-bo-se-yo. This is commonly used and you will use it often when speaking on the phone.

Goodbye, 안영히 가세요, pronounced An-neong-hi-ga-se-yo, is used when you are leaving. When you are the person staying, you say 안녕히 계세요, pronounced An-neong-hi-gye-se-yo .

Nice to meet you – 반갑습니다

In Korea It is formally polite to say ‘nice to meet you’ when meeting someone for the first time. You would say it before saying  goodbye and you could bow as you say it. Nice to meet you, 반갑습니다, is pronounced Ban-gab-sub-ni-da.

In a more informal setting you can say 반가와요, pronounced Ban-ga-wa-yo. An informal situation would be friends or a person who is younger.

 

Excuse me/I’m Sorry –  잠시만요/ 최성합니다

Saying ‘excuse me’ in Korea could really help make your life easier. Koreans are notorious for pushing past you or not moving out the way. In an overpopulated metropolis like Seoul you will need to be able to say 잠시만요, pronounce Jum-si-man-yo, when getting past people on the subway or bus. You can also use 최성합니다 pronounced Chwe-song-hab-ni-da, to more politely say excuse me, as you walk by.

However, 최성합니다 pronounced Chwe-song-hab-ni-da, can also be used to say ‘I’m Sorry’. For instance,  if you bump into someone accidently or forgot to do something you can say 최성합니다.

Excuse me (attention) – 저기요

When going to a place that offers some kind of service it is customary to say loudly 저기요, pronounced Jo-gi-yo. Such a place could be a restaurant, café or a coffee shop. You can also use the expression at the train station, convenience store and a clothing shop.

When eating out in Korea it is common to use the phrase 저기요 to get attention. Usually, Koreans will not serve you otherwise. The customary way to act in a Korean restaurant is to shout out loudly, Jo-gi-yo, and a waiter will immediately come and to your table. It is not considered rude, and unless you want to go hungry you better start practicing how to say 저기요 loudly. 

How much is it – 이곳 얼마예요

You will be surprised how often you have to ask someone how much something is while you are living and teaching in Korea. It will be used in cabs, shopping and eating out. If you go shopping in the market or underground you would need to use this expression often.

이곳, pronounced ee-got, means ‘this thing’. 얼마예요 pronounced Ol-ma-ye-yo, means ‘How much’. You can use 얼마예요 on its own when asking for the price of something, but if you would like to be more specific you can say ‘이곳 얼마예요?’, ee-got Ol-ma-ye-yo, meaning how much is this thing?

If you study more Korean, you can replace 이곳 with nouns like bag or apple. For example: 사과는 얼마예요? How much is this apple? 가방은 얼마예요? How much is this bag?

주세요, pronounced Chu-se-yo, means Can I have… more than it means please. However, it is considered polite to say it formally. You use 주세요 after whatever the item or thing that you want.

For example,  주세요, pronounced mul chu-se-yo, means  ‘Can I have water please’. 젓가락 주세요, pronounced chot-ga-rak chu-se-yo, ‘Can I have chopsticks please.’

Do you have.. 있어요

When going to the convenience or grocery store it is really helpful to know the phrase 있어요, pronounced is-so-yo, meaning Do you have..?

It happens often that you will be sitting in a restaurant and you want salt or wondering if they sell Diet coke. You would use this phrase to ask whether or not it is available.

For example, 설탕 있어요?,  pronounced Sol-tang is-so-yo,  means ‘Do you have sugar?’

Other Useful Phrases are:

  • Where is it? 어디예요? pronounced o-di-ye-yo.
  • That’s okay 괜찮아요 pronounced gwen-chan-a-yo
  • Going to.. 가요 pronounced ga-yo For example,  은행 가요, means ‘Going to the bank’
  • Go left 왼쪽 pronounced wen-cheok
  • Go right 오른쪽 pronounced o-ren-cheok
  • Go straight 직진 pronounced chik-cheen

Tijana Huysamen is a South African born Capetownian, avid traveler and travel journalist, fell in love with South Korea and its people. After Tijana arrived in South Korea in 2010, she had the opportunity to live in the heart of the Korean countryside. During her time spent in Chungnam province she learned to speak Korean, prepare Korean food and experience the humble nature of the countryside people.  After a year break in New York, Tijana jumped at the opportunity to return to Korea again, and is currently working at the CDI Jamsil Branch, in Jamsil, Seoul. Read Tijana’s Aclipse blog to gain a unique perspective on Korea and her shared experiences and adventures both in a major city and in the countryside. Follow Tijana on Twitter @TeeAnni or email tijanahuysamen120@hotmail.com to request more information on teaching in Korea!

Attending a Korean Wedding

All cultures have different wedding customs and it has been a great experience to attend a few Korean weddings during my time in Seoul. Korean weddings greatly differ from the weddings I’ve attended in the US.